Hva betyr fvmh?
Det kan referer til flere
oversettelser fra arabisk og på norsk
bruker muslimer å si ”Fred være med ham” – ”peace be upon him”, på engelsk.
Vi
hørte muslimen som ble intervjuet på NRK” i Akutelt forleden brukte denne ”leksen”
i forbindelse med sin kjærlighetserklæring til profeten, (se tidligere
postering).
Og dermed skulle saken være klar
og alt være oppklart?
Ve, ikke helt, ja, på langt nær
helt, for om dette har lærde muslimer vært uenige, en uenighet som i første
omgang går på om forkortelsen er ærbødig nok for profeten, og Allah, eller ikke,
men også fordi setningene det referer til på arabisk innbyr til en tolkning som
vil sette selv de beste muslimer i klem.
Allah – eller profeten, eller
begge to – har dermed sådd en viss uro - og tvil, eller ? Ja, tvil blant muslimer med hensyn til hva dette
egentlig betyr og innebærer, ikke bare her og nå, men for evigheten, for hver
enkelt troende muslim.
Dr. Anis A. Shorrosh forteller at
Fred være med ham – eller pbuh - faktisk ikke er en korrekt oversettelse. Bokstavelig,
sier Shorrosh, så sies det her på arabisk: ”Lo, Allah og hans engler be til
(pray upon) profeten.! Åh, ja, den som tror, be til profeten og hils ham med
fred!” (Islam Unveiled, s 179).
Vakkert, ikke sant?
Eller
hemmeligholder muslimene den egentlige meningen, og den egentlig forvirringen med god grunn?
For: Det er bare det at det som
faktisk står, betyr at Allah skal be til PROFETEN!
Skal virkelig gud (allah) be til
et menneske, et menneske som nå forresten for lengst er kaldt og dessuten dødt,
og et notorisk lik? Og som dessuten innrømmet at han var en synder?
Skal Allah måtte ønske profeten ”fred
være med ham”?
Er ikke dette å snu alt på hodet,
ut fra grunnleggende islamsk teologi, så vet ikke jeg.
Man skal ikke gjøre mange verbale
feiltrinn i islam, før Allahs vrede vil vise seg, enten her og nå, eller i
evigheten.
Litt kontekst hentet fra Wikiedia,
(forkortet):
May Allah pray on him and grant him peace.": (Arabic:
صلى الله عليه وسلم ṣall
Allāhu ʿalay-hi wa-sallam
- S.A.W., SAAW, or SAAS) - this expression follows
specifically after saying the name of the last
prophet of Islam,
Muhammad.
In the
translation of the meanings of the Qurn in Surah 33 entitled Al-Ahzab
(The Confederates), ayah
(verse) 56:
Allah and His angels send prayers on the Prophet: O ye that believe! Send ye
prayers on him, and salute him with all respect.
—Al-Ahzab[5]
The Messenger of Allah said,
"May he be humiliated, the man in whose presence I am mentioned and he
does not send Salah upon me;
One morning the Messenger of Allah was in a
cheerful mood and looked happy. They said, "Oh Messenger of Allah, this
morning you are in a cheerful mood and look happy." He said, "Of
course, just now someone [an angel] came to me from my Lord [Allah] and said,
'Whoever among your Ummah
sends Salah upon you, Allah will record for him ten good deeds and will erase
for him ten evil deeds, and will raise his status by ten degrees, and will
return his greeting with something similar to it.'"
—Abu Talha ibn Thabit
A supplication remains suspended between heaven and earth
and does not ascend any further until a person sends Salah on me. Do not treat
me like a spare water container, send Salah upon me at the beginning of your
supplication, at the end, and in the middle.
—Muhammad
... it is prescribed to write the prayers in full so
as to fulfil the command that Allah has given to Muslims, and so that the
reader will remember to say the prayers when he reads it. So one should not
write the prayers on the Prophet (peace and prayers of Allah be upon him) in
short form such as writing (S) or (SAWS) etc, or other forms that some writers
use, because that is going against the command of Allah in His Book, where He
says (interpretation of the meaning):
"Send your Salaah on (ask
Allah to bless) him (Muhammad), and (you should) greet (salute) him with the
Islamic way of greeting (salutation, i.e. As‑Salaamu
‘Alaykum)"[5]
And that (writing it in abbreviated form) does not serve that purpose
and is devoid of the virtue of writing "salla Allaahu ‘alayhi wa salaam (May Allah
send prayers and peace upon him)" in full. Moreover the reader may not
take notice of it and may not understand what is meant by it. It should also be
noted that the symbol used for it is regarded as disapproved by the scholars,
who warned against it.
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar